Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dâu con

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dâu con" is an informal term that refers to both "daughter-in-law" and "daughter" in a general sense. Here’s a breakdown to help you understand its usage:

Basic Meaning:
  • Dâu: This part means "daughter-in-law," referring to the wife of your son.
  • Con: This part means "child" or "daughter."
Usage Instructions:
  • "Dâu con" is typically used in informal conversations among family members or close friends. It emphasizes a familial connection.
  • You might use it when you are discussing your family or when referring to the women in your family in a loving manner.
Example:
  1. "Trong gia đình tôi, dâu con luôn được yêu thương." (In my family, daughters and daughters-in-law are always loved.)
Advanced Usage:
  • In a cultural context, "dâu con" can reflect the close relationships and responsibilities within a Vietnamese family. It can be used to express care for both biological daughters and those who join the family through marriage.
Word Variants:
  • Dâu: As mentioned, this means "daughter-in-law."
  • Con: This can refer to "child" or "offspring," and is often used to refer to children in general.
Different Meanings:
  • While "dâu con" primarily refers to daughters and daughters-in-law, the context in which it is used can imply different relationships and emotional connections within a family.
Synonyms:
  • Con gái: This means "daughter" specifically, without the reference to a daughter-in-law.
  • Dâu: By itself, it refers to "daughter-in-law."
Conclusion:

"Dâu con" is a versatile term that captures the essence of familial love and relationships in Vietnamese culture.

  1. (khẩu ngữ) Daughter in law and daughter (nói khái quát)

Similar Spellings

Words Containing "dâu con"

Comments and discussion on the word "dâu con"